Dienstleistungen - Andrea Dahlberg Translations > Übersetzungen

Direkt zum Seiteninhalt

Hauptmenü:

Dienstleistungen

Übersetzungen

Als deutsche Muttersprachlerin biete ich natürlich klingende, idiomatische und genaue Übersetzungen vom Englischen ins Deutsche an.

In der Regel muss man die Zielsprache auf muttersprachlichem Niveau beherrschen, damit sich die Übersetzung liest wie ein Originaltext. Aus diesem Grund übersetze ich hauptsächlich vom Englischen ins Deutsche.

Übersetzungen ins Englische biete ich ebenfalls an, wenn sie rein zu Informationszwecken gedacht sind oder von Muttersprachlern  der gewünschten Variante des Englischen Korrektur gelesen werden.  Durch diese Einhaltung des Muttersprachler-Prinzips sind ein idiomatischer Sprachgebrauch, sprachliche Korrektheit und die Angemessenheit von Stil und Register gewährleistet.

Die zu übersetzenden Texte können in gedruckter Form per Post oder Fax, in digitaler Form per E-Mail oder auf CD-ROM, per FTP-Upload oder über sonstige Online-Dienste übermittelt werden. Diese Optionen gelten natürlich ebenso für die Lieferung der fertigen Übersetzung.


Korrektorat/Lektorat

Vier Augen sehen immer mehr als zwei. Wenn Ihr Text bereits ins Deutsche übersetzt wurde oder von einem Nicht-Muttersprachler auf Deutsch verfasst wurde, biete ich Korrektur-Dienstleistungen an, damit Sie sicher sein können, dass Terminologie, Rechtschreibung, Zeichensetzung und Grammatik korrekt und angemessen sind.


Hinweis zur Preisgestaltung

Meine Preise variieren je nach Menge und Schwierigkeit des Textes und erforderlicher Formatierungsarbeit.  Ein unverbindliches Angebot erstelle ich gern, je nach Wunsch auf Wort-, Zeilen- oder Stundenbasis. Je mehr Informationen ich über den Text habe, desto genauer kann ich den voraussichtlichen Endpreis einschätzen. Ein verbindliches Angebot kann ich jedoch erst nach Sichtung des vollständigen Ausgangsmaterials erstellen.


 
Zurück zum Seiteninhalt | Zurück zum Hauptmenü